16 d’abril, 2009

Hipocorismes ..i Tico Tico no fubá

Per un d'aquells motius que no recordo em vaig subscriure a InfoMigjorn .

InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius, des del 18 d’agost del 2002, relacionats amb la llengua catalana, com ara:

  • Retalls de notícies de premsa.
  • Articles, publicats o inèdits.
  • Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
  • Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.

Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.

Es distribueixen quatre butlletins a la setmana: dilluns, dimarts, dimecres i dijous. InfoMigjorn s’envia gratuïtament.

Si voleu donar d’alta una adreça electrònica en InfoMigjorn, cliqueu damunt l’enllaç:

[ http://infomigjorn.drac.com/alta ]


Avui en transcric una entrada d'en Eugeni S. Reig a proposit de:

Els hipocorístics usats en valencià com a nom de persona

Tradicionalment, els valencians hem format els hipocorístics aplicats a les persones retallant sempre els noms de fonts per davant (Ximo, Nelo, Cento, Toni, Quico, Quelo, Tomeu, Cinta, Felo, Gori, Voro, Tiago, Colau, etc.) i no per darrere com fa el castellà (Trini, Montse, Mari, Fran, Cleo, Rigo, Santi, Asun, Ampa, Manu, Vicen, Bartolo, Rafa, Nati, Marga, Tere, Javi, Sebas, Bea, etc.), encara que en alguns casos, ben poquets, el castellà ho fa per davant com el valencià (Lupe, Nacho, Goyo, Chuso) i en altres casos l'origen és ben bé un altre (Pepe, Paco, Cholo, Chema, Pancho).

Avui en dia, cada vegada fem menys aquestes afèresis tradicionals i tenim tendència a formar les denominacions afectives de noms de persona a la castellana.

Cada vegada és més fàcil trobar Nicos i més difícil trobar Colaus.

També en el llenguatge familiar més íntim ens acostem al castellà. Aquest estiu, en el programa d’humor Socarrats que Canal 9 ens ha oferit cada nit després del telediari, apareixia un personatge anomenat Bea, apòcope que tant pot ser-ho de Beatriu com de Beatriz.

L’hipocorístic que correspon en valencià al nom Beatriu és Triu, no Bea.

Un bon amic meu té una filla que es diu Beatriu i en casa li diuen Triuetes. ¡Quin hipocorístic més valencià i més bonic! ¡I quina llàstima i quina pena que els responsables de Canal 9 en sàpien tan poquet, de valencià!



Aprofito al peu d'aquesta entrada per aprofitar el detall que en Josep M. Albaigès fa a la seva plana.


HIPOCORÍSTICS CATALANS



HOMES


Agustí

Gustí

Alexandre

Xandri

Ambròs

Bros

Baltasar

Tasar

Baptista

Tista

Bonaventura

Ventura

Cristòfol

Tòfol

Damià

Mià

Desideri

Deri

Enric (Enriquet)

Quet

Ermengol

Mengol

Francesc

Xesc

Gabriel

Biel, Bieló

Hilari

Lari

Ignasi

Nasi, Nasiet

Jacint

Cinto

Joan

Jan

Joan (Joanet)

Net

Joaquim

Quim, Quimet

Josep

Jep, Pep

Leopold

Poldo

Macià

Cià

Manel

Nel.lo

Miquel

Quel, Quelic

Narcís

Cis, Cisó

Nicolau

Colau

Nicomedes

Medes

Onofre

Nofre

Pompeu

Peius

Rafel

Fel, Felet

Raimon

Mon, Mundó

Salvador

Vador, Vadoret

Sebastià

Tià

Valentí

Tinet





DONES


Anastàsia

Tàsia

Assumpta

Sumpta

Beatriu

Triu

Calamanda

Manda

Cecília

Cila

Consol

Sol

Dorotea

Teia

Eulàlia

Laia

Francesca

Cesca, Paquita, Quita

Gaietana

Tana

Isabel (Isabeló)

Beló

Josepa (Josepona)

Pona

Magdalena

Lena

Margarida

Guideta

Maria (Mariona)

Iona

Misericòrdia

Coia

Montserrat

Rateta

Narcisa

Arcisa

Raimunda (o Rosamunda)

Mundeta

Ramona

Mona

Sebastiana

Bastiana

Teodora

Dora

Vicenta

Centa

HIPOCORISTICOS DE JOSEP/JOSEFA (català)

Bepet/Bepeta

Bepi

Bepis

Bepó/Bepona

Bepu

Bep/Bepa

Jepàs/Jepassa

Jepet/Jepeta

Jepí

Jepic/Jepica

Jepillo/Jepilla

Jepis

Jepolí

Jepot/Jepota

Jepó/Jepona

Jepu

Jepus

Jepús

Jep/Jepa

Josefí/Josefina

Josef/Josefa

Josepet/Josepeta

Josepit

Josepó/Josepona

Pepell

Pepet/Pepeta

Pepic/Pepica

Pepió/Pepiona

Pepis

Pepissó/Pepissona

Pepito/Pepita

Pepot/Pepota

Pepó/Pepona

Pepus

Pep/Pepa

Pet

Pito

Pitus

Ponet/Poneta

Ponot/Ponota

Popon

Popó/Popona

Po/Pona

Sepó

Zepó

Zep/Zepa

/Fina

/Fineta

/Finota

/Josefineta


Enric Moreu-Rey: Toponímia urbana i Onomàstica vària



I avui píndola musical amb ritme nat a Santa Rita do Passa Quato. De la ma de Zequinha de Abreu i per tots vostés Tico Tico No Fubá





O tico tico tá, tá outra vez aqui,
o tico tico tá comendo o meu fubá.
Se o tico tico tem, tem que se alimentar,
Que vá comer umas minhocas no pomar.
O tico tico tá, tá outra vez aqui,
o tico tico tá comendo o meu fubá.
Eu sei que ele vem viver no meu quintal,
e vem com ares de canário e de pardal.

Mas por favor tira esse bicho do celeiro,
porque ele acaba comendo o fubá inteiro.
Tira esse tico de lá, de cima do meu fubá.
Tem tanta fruta que ele pode pinicar.

Eu já fiz tudo para ver se conseguia.
Botei alpiste para ver se ele comia.
Botei um gato um espantalho e um alçapão,
mas ele acha que o fubá é que é boa alimentação.


I si teniu prou esma ací van 61 versions d'aquesta píndola universal [ 61 Tico Tico ]

Publica un comentari a l'entrada